Lussin.com, benvenuti!!! Buona visita.

 

LE FRASI FAMOSE 

 

ITALIANO
   
   INGLESE
 

 

 
   CROATO
 
 


Si dovrebbe pensare di piů a far bene che a star bene; cosě si finirebbe anche a stare meglio.

 

 

 

 
We should think more of doing well than feeling well, then we would end up feeling better.

 

   
Trebalo bi više ciniti dobro nego težiti da se osjecamo dobro; tako bi se na kraju i osjecali bolje.

 

 
  Viaggiare serve soltanto per voler piů bene al luogo dove siamo nati.

 

    Travel serves only to endear us more to the place where we were born.

 

    Putovati služi samo da bi se više voljelo mjesto gdje smo rodeni.


 
  Chiedetevi se siete felici, e cesserete di esserlo.

 

    Ask yourself whether you are happy, and you cease to be so.

 

    Pitajte se da li ste sretni i necete to više biti.

 

 
  La vita č lunga se č piena.

 

   

Life is long, if it is full.

 

   

život je dug ako je ispunjen

 

 
 

Se i popoli si conoscessero meglio imparerebbero ad odiarsi.

 

   

If peoples knew themselves better they would learn to hate themselves.

 

    Kad bi se narodi bolje poznavali medusobno naucili bi da se mrze.


 

 

  Abbiamo fatto davvero in fretta a dimenticarci di quando eravamo noi a emigrare.

 

    We have certainly been quick to forget the time when we were the emigrants.

 

    Stvarno smo brzo zaboravili kada smo bili mi u situaciji da emigriramo.

 

 
 

Siamo tutti molto ignoranti, ma non tutti ignoriamo le stesse cose

 

    We are all very ignorant, but not all ignorant of the same things


    Svi smo velike neznalice, ali ne u vezi istih stvari.


 

 

  Soffrire senza lamentarci č l'unica lezione che dobbiamo imparare in questa vita.

 

    To suffer without complaining is the only lesson we must learn in this life.

 

    Patiti bez da se žalimo je jedina lekcija koju treba da naucimo u životu.

 

 
  Uno specialista č uno che sa sempre di piů su sempre di meno, fino a sapere tutto... di nulla!

 

    A specialist is one who knows more and more about less and less, ultimately knowing everything… about nothing!

 

    Specijalista je onaj tko zna sve više o sve manjem do tocke da zna sve o nicemu!


 
  Le cose piů preziose della vita non sono quelle che ci procuriamo con il denaro.

 

    The most precious things in life are not those one gets for money.

 

    Najvrijednije stvari u životu nisu one koje nam omogucuje novac.

 

 
  Finché esistono le traduzioni, la lingua č un veicolo, non una destinazione.

 

    As long as translations exist, language is a vehicle, not a destination.

 

    Postojanjem prevodenja, jezik je sredstvo a ne cilj.


 
  Vivere piů semplicemente cosě che anche gli altri possano semplicemente vivere.

 

    Live more simply so that others may simply live.


    živjeti najjednostavnije tako da i drugi mogu jednostavno živjeti.



           
 

  Produzione di Gabriele Vidulich
       

info@lussin.com
Tutti i Diritti Riservati. Copyright © 2001-2015
Ultimo aggiornamento:
29/03/2003