|
ITALIANO |
|
|
|
INGLESE |
|
|
|
CROATO |
|
|
|
Si dovrebbe pensare di piů a far bene che a star bene; cosě si finirebbe
anche a stare meglio.
|
|
|
We should think more of doing well than feeling well, then we would end up
feeling better.
|
|
|
Trebalo bi više ciniti dobro nego težiti da se osjecamo dobro; tako bi
se na kraju i osjecali bolje.
|
|
|
Viaggiare
serve soltanto per voler piů bene al luogo dove siamo nati.
|
|
|
Travel
serves only to endear us more to the place where we were born.
|
|
|
Putovati
služi samo da bi se više voljelo mjesto gdje smo rodeni.
|
|
|
Chiedetevi
se siete felici, e cesserete di esserlo.
|
|
|
Ask yourself
whether you are happy, and you cease to be so.
|
|
|
Pitajte
se da li ste sretni i necete to više biti.
|
|
|
La
vita č lunga se č piena.
|
|
|
Life is long, if it is full.
|
|
|
život je dug ako je
ispunjen
|
|
|
Se
i popoli si conoscessero meglio imparerebbero ad odiarsi.
|
|
|
If peoples knew themselves
better they would learn to hate themselves.
|
|
|
Kad bi se narodi
bolje poznavali medusobno naucili bi da se mrze.
|
|
|
Abbiamo
fatto davvero in fretta a dimenticarci di quando eravamo noi a emigrare.
|
|
|
We
have certainly been quick to forget the time when we were the emigrants.
|
|
|
Stvarno
smo brzo zaboravili kada smo bili mi u situaciji da emigriramo.
|
|
|
Siamo tutti molto
ignoranti, ma non tutti ignoriamo le stesse cose
|
|
|
We are all very
ignorant, but not all ignorant of the same things
|
|
|
Svi
smo velike neznalice, ali ne u vezi istih stvari.
|
|
|
Soffrire
senza lamentarci č l'unica lezione che dobbiamo imparare in questa vita.
|
|
|
To
suffer without complaining is the only lesson we must learn in this life.
|
|
|
Patiti
bez da se žalimo je jedina lekcija koju treba da naucimo u životu.
|
|
|
Uno specialista
č uno che sa sempre di piů su sempre di meno, fino a sapere tutto... di
nulla!
|
|
|
A specialist is
one who knows more and more about less and less, ultimately knowing
everything… about nothing!
|
|
|
Specijalista je
onaj tko zna sve više o sve manjem do tocke da zna sve o nicemu!
|
|
|
Le
cose piů preziose della vita non sono quelle che ci procuriamo con il
denaro.
|
|
|
The
most precious things in life are not those one gets for money.
|
|
|
Najvrijednije
stvari u životu nisu one koje nam omogucuje novac.
|
|
|
Finché esistono
le traduzioni, la lingua č un veicolo, non una destinazione.
|
|
|
As long as
translations exist, language is a vehicle, not a destination.
|
|
|
Postojanjem
prevodenja, jezik je sredstvo a ne cilj.
|
|
|
Vivere
piů semplicemente cosě che anche gli altri possano semplicemente vivere.
|
|
|
Live
more simply so that others may simply live.
|
|
|
živjeti
najjednostavnije tako da i drugi mogu jednostavno živjeti.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|